Home

Wat ik voor u kan betekenen

Bestel beëdigde / gecertificeerde juridische en financiële vertalingen van Engels-Arabisch in slechts een paar klikken

Geïnteresseerd in mijn vertaaldiensten of advies nodig? Neem dan contact op, ik help je graag verder. Stuur me een e-mail of klik op de onderstaande link om je verzoek in te dienen.

Maak gebruik van mijn diensten als u:

• Uw business wilt uitbreiden naar Arabisch-talige landen.

• Effectief in het Arabisch wilt communiceren met uw doelgroep.

• Een expert nodig hebben om juridische of financiële documenten van het Engels naar het Arabisch of het Arabisch naar het Engels te vertalen.

• Een beëdigde vertaling van Engels naar Arabisch of Arabisch naar Engels nodig heeft.
Dien uw verzoek in
hoogwaardige vertaaloplossingen door een ervaren en accurate vertaler

Zeer nauwkeurige en gespecialiseerde Arabische vertaaloplossingen

Ik ben een gecertificeerd en beëdigd vertaler, gekwalificeerd lid van het Institute of Translation & Interpreting UK, gecharterd taalkundige van het Chartered Institute of Linguists UK en heb meer dan 20 jaar ervaring op het gebied van recht, financiën en economie. Ik bied Arabische vertaaloplossingen die gecertificeerd, nauwkeurig en gericht zijn. Ik garandeer u professionele, menselijke vertalingen van hoge kwaliteit waarbij de belangen van uw bedrijf optimaal en zeer vertrouwelijk worden behandeld. Mijn vertaalbureau heeft een uitstekende klantenservice.
Vertaaldiensten
Talen

Overwin de taalbarrière met mijn vertaaldiensten

Arabisch
Engels
Nederlands

Wat zijn de stappen?

Waarom zou u gebruik maken van mijn diensten?

Ik bied beëdigde Arabische vertaaldiensten en copywriting aan

Van woorden naar gespecialiseerde inhoud om uw doelgroep te bereiken. Mijn missie is om bedrijven te helpen effectief over de grenzen heen te communiceren en internationale groei te realiseren door een service aan te bieden die snel, kwalitatief en kostentransparant is.


Enkele redenen om mij in te huren:

• MSc. in vertalen en tolken (Heriot-Watt University)

• Lokalisatiediploma (Imperial College London)

• BA in Engelse taal en Engelse toegepaste taalkunde

• Afgestudeerd aan de Faculteit Economie & Ondernemingsrecht

• Beëdigd vertaler Engels-Arabisch & Arabisch-Engels

• Gekwalificeerd lid van het Institute of Translation & Interpreting UK

• Gecharterde taalkundige in het Engels en Arabisch, lid van CIOL UK

• Beroepsvertaler sinds 1994, gespecialiseerd in recht en financiën

Vertaaldiensten

Met haar professionele en zeer persoonlijke stijl hielp Farah Crowdynews met het integreren van ondersteuning voor de Arabische taal en gaf ze ons inzicht in de MENA-nieuwsmediamarkt. Onze technologie werkt op basis van natuurlijke taalverwerkingsalgoritmen en voor het Arabisch hadden we niet alleen een moedertaalspreker nodig, maar ook iemand met een diepgaand begrip van taalkunde en kennis van verschillende Arabische dialecten. Farah zorgde voor een nauwkeurige vertaling van hoge kwaliteit met snelle doorlooptijden en was de perfecte match voor deze rol.

Mathijs ter Wee

Mathijs ter Wee

Ik heb zeer positieve ervaringen met de vertaaldiensten van Farah. Farah was een grote hulp voor mijn advocatenkantoor toen ik de vertaling in het Engels van enkele juridische documenten nodig had. Ik beveel haar echt aan als een gekwalificeerde professional. Ze combineert een zeer goede kwaliteit met een zeer goede service. Dus als u een nauwkeurige vertaling van hoge kwaliteit nodig heeft, vraag het dan aan Farah. Ze zal je niet teleurstellen.

Carel van Duinen

Carel van Duinen

Tijdens haar tijd bij ARTOC was Farah verantwoordelijk voor de interface met de Egyptische media en wekelijkse persberichten in het Arabisch en Engels. ARTOC Group voert verschillende toonaangevende projecten uit op het gebied van vastgoed, engineering, automotive, innovatie en technologie. We hebben dagelijkse vertalingen van het Engels naar het Arabisch nodig en de taalkundige vaardigheden van Farah in combinatie met haar veerkracht stelde haar in staat om vertalingen van hoge kwaliteit te leveren en de krapste deadlines te halen.

Ahmed A. Kasem

Ahmed A. Kasem

Farah en ik woonden samen vele mediabriefings bij in Caïro en ik heb altijd bewondering gehad voor haar vermogen om complexe briefings van het Arabisch naar het Engels te vertalen. Ik beveel haar diensten ten zeerste aan, omdat ik haar zeer efficiënt, nauwkeurig, vriendelijk en erg snel vond.

Sameh Salima

Sameh Salima

Farah was mijn collega toen ze voor British American Tobacco in Caïro, Egypte werkte. Caïro was het hoofdkwartier van het gebied voor Noord-Afrika, en Farah’s spreekvaardigheid in het Arabisch, Engels en Frans werd door zowel het management als de collega’s als een grote troef erkend. Door de aard van de organisatie zijn onze bedrijfsvertalingen vaak zeer gespecialiseerd in juridische, financiële, marketing- en mediavertalingen, en in dit soort vertalingen heeft Farah bewezen welk type professional ze is: nauwgezet, toegewijd en met passie voor goed werk.

Tamer Adel

Tamer Adel