Arabic Legal Translation

Who is a sworn translator?

Many people, including translators from other countries, ask me about the difference between a sworn and a certified translator. A certified translation is simply a translator who has a certificate in translation in their working language combinations. A sworn translator is under oath. They declare – by using their unique stamp and signature – that the translation is a literal…

Arabic legal translation is neither dull nor repetitive

Today translation job adverts are becoming more specific when it comes to Arabic. This includes Arabic language in a legal context among other specialities. With the exception of formal and business documents such as contracts and conventions, legal translation goes beyond Modern Standard Arabic! Let’s take for instance “witness statements” in crimes against humanity which often happen during wars. The…