English to Arabic International Development Translation
Since 2017, I have been working with INGOs directly and through translation agencies on projects relevant to international sustainable development. In view of my legal and economic background, my areas of interest and expertise lie in “Gender Equality” and “Peace, Justice and Strong Institutions” goals.
I provide translation from English to Arabic and Arabic copy-editing/content writing in relation to the following topics:
Gender justice
- Equal rights to economic resources;
- Gender equality and women political empowerment;
- Equal access to technology and meaningful connection;
- Violence against women in politics and in the public spheres;
- Child protection from early marriage, forced marriage and sexual exploitation;
- Sexual and Reproductive Health and Rights (SRHR).
Peace, justice and strong institutions
- Protection of children from abuse, exploitation, trafficking and violence;
- Child protection in humanitarian action;
- Promotion of equal access to justice;
- Development of effective, accountable and transparent institutions;
- Strengthening global governance;
- Safeguarding public access to information;
- Enforcement of non-discriminatory laws and policies.
The documents I translate or edit include reports, research papers and publications relevant to international development projects in the MENA (Middle East and North Africa) region. To deliver quality work, both translation and editing require:
- Specialised language usage;
- Good understanding of the development context;
- Use of industry-standard style guides or in-house guidelines provided by clients;
- Terminology management for consistency;
- Research and reading of reference materials;
- Quality assurance processes.
Therefore, I take the time to work on details and create value for my clients. I also find pleasure in working on such kind of meaningful projects that have positive impact on others.